Вводные слова в английском языке — учимся говорить эмоционально. Вводные слова в английском Вводные слова для статьи на английском

Вводные слова называются так именно потому, что «вводят» читателя в смысл предложения. Они обозначают логическую связь между исходной мыслью и конечной, тем самым придавая тексту плавность и целостность. Вводные слова — как дорожные знаки, которые помогают читателю ориентироваться в тексте.

Самый простой способ связи слов — это сочинительные союзы: for, and, nor, but, or, yet, so. Они помогают объединять не только отдельные слова, но и целые фразы. К примеру, когда вы используете союз “so” (в значении «поэтому»), вы, тем самым, говорите: «такой вывод мы можем сделать из вышесказанного».

Когда вы используете “or”, вы говорите: «есть еще и такой вариант». Самый часто используемый союз “and” является и самым слабым в плане передачи значения, он просто объединяет «что-то» и «что-то еще». играют роль связок, но их недостаточно, чтобы придать тексту связность и выразительность.

Какие бывают вводные слова

И тут на помощь приходят вводные слова! Они логически связывают между собой. Вводные слова классифицируются по типу логической связи между членами предложения. Рассмотрим наиболее часто употребляемые из них.

  • Пример: for example, for instance (например), such as (такой как), specifically (а именно)
  • Следствие: therefore (вследствие этого), hence (отсюда), thus (таким образом), as a result, resulting in (в результате), so (поэтому), consequently (следовательно)
  • Противопоставление: nevertheless (тем не менее), however (однако), but (но), on the other hand (с другой стороны), in contrast (для сравнения), on the contrary, conversely (наоборот), at the same time (в то же время), still (тем не менее), although (хотя), even though (даже несмотря на то, что), despite, in spite of (несмотря на то, что)
  • Сходство: likewise, similarly, just as, equally (подобным же образом, аналогично)
  • Уступка: although (хотя), even though (даже несмотря на то, что), of course (конечно), granted (при условии, принимая во внимание), while (при том, что)
  • Дополнение: in addition, additionally (в дополнение, вдобавок), moreover (более того), also (также), furthermore (кроме того, также, помимо этого)
  • Акцентирование: more importantly (более важно), most importantly (наиболее важно), chiefly (в основном), indeed (на самом деле), in fact (фактически), primarily (в первую очередь), no doubt (бесспорно, несомненно)
  • Повторение: again (еще раз), in other words (иными словами), in effect (в действительности, на самом деле), that is (то есть), in short (вкратце)
  • Указание времени: at last (в прошлый раз), eventually (в итоге), before (ранее), after, afterwards (далее), finally (в конце концов), during (во время), then (тогда), when (когда), as (поскольку)
  • Указание места: to the right (справа), to the left (слева), in the background (на фоне), in the foreground (на переднем плане), in the distance (на расстоянии)
  • Заключение: thus (таким образом), finally, in the end (наконец, в заключение)

Как вводные слова могут повлиять на текст

Вы можете удивиться, как сильно может улучшить текст правильное использование вводных слов. Вводные слова действуют как «клей», удерживающий вместе и идеи, они помогают плавно и естественно вести вас и вашего читателя от одной части текста к другой. Например:

Исходный текст: Succeeding in college often is a challenge for students. Most colleges provide services designed to help students. They include peer tutoring and personal counseling. Colleges need to provide more services to help students succeed.

Исправленный текст: Succeeding in college often is a challenge for students. Therefore , most colleges provide services designed to help students, such as peer tutoring and personal counseling. However , colleges need to do more to help students succeed.

Добавление всего нескольких вводных слов помогает указать взаимосвязь различных частей абзаца и улучшает общую «плавность» текста.

Чего нужно избегать, употребляя вводные слова

Вводные слова улучшают качество написанного текста, но ими можно и злоупотребить. Ниже перечислены три пункта, которых стоит остерегаться при использовании вводных слов.

Убедитесь, что логические связи, устанавливаемые вводными словами, ясны

Поскольку вводные слова служат для связи предложений и идей, их употребление будет неверно, если связь неясна или отсутствует вовсе.

Пример: A girl looks out of the window covered with frost. For example , she sees a dog under a tree, trembling in the cold. ("For example" не имеет смысла, поскольку то, что девочка видит собаку, не является примером чего-либо, упомянутого в первом предложении.)

Пример: She decides to go out and get the dog. Consequently , her mother sits in the chair knitting. ("Consequently" не имеет смысла, так как то, что ее мать сидит в кресле, не связано с тем, что девочка решила подобрать собаку.)

Избегайте чрезмерного использования вводных слов

Вводные слова должны направлять читателя, но чрезмерное их использование может иметь противоположный эффект и сделать текст запутанным.

Пример: Writing an essay can be challenging. However , there are techniques that can make the process a little easier. For example , taking plenty of notes on the subject can help the writer generate ideas. Therefore , note-taking is an important "pre-writing" strategy. In addition , some people "free-write," writing quickly for ten or twenty minutes to see what ideas arise. However , taking notes and free-writing are only the beginning. Ideas must eventually be organized in a logical way. Consequently , an outline can help the writer make sense of the rough material generated through the note-taking and free-writing process. Therefore , writing an outline is another important step in the writing process. However , some writers are able to conceptualize a sense of logical order for their ideas without actually writing an outline. Nevertheless , these writers seem to have some kind of outline in their minds. In addition , an outline should help the writer formulate a thesis for the essay. Consequently , an outline can help give focus to the essay.

Этот абзац можно улучшить, если убрать часть вводных слов. Когда вводных слов слишком много, это может запутывать и раздражать читателя, особенно если вводные слова стоят в начале предложения.

Избегайте ошибок, которые могут возникнуть при использовании вводных слов

Вводные слова, как и любые другие, нужно использовать внимательно, чтобы они не создавали грамматических ошибок. Наиболее часто возникающие ошибки — это и «склейка» предложений запятой. Примеры приведены ниже.

Неполное предложение: Resulting in the girl"s search for affection elsewhere.

Исправленный вариант: Mother seems to ignore her daughter, resulting in the girl"s search for affection elsewhere.

Склейка запятой: The girl sees the dog out in the cold, however by the time the girl goes outside, the dog is gone.

Как красиво начать свою мысль? К сожалению, многие злоупотребляют фразой I think, превращая речь в бесконечный поток «размышлений». Что же делать во избежание этой катастрофы? Да просто изучите распространённые вводные слова в английском языке , выберите десяток самых интересных для вас и начинайте использовать во время дискуссий на инглише! Правильно подобранная вводная фраза – это уже половина успешной беседы.

Вводные слова в английском языке. Список самых популярных

Условно я бы разделила все вводные слова в английском языке на несколько категорий:

1. Фразы, которые могут стать прекрасным началом для беседы или построения грамотного ответа на вопрос.

To tell the truth – говоря по правде

First of all – прежде всего, в первую очередь

By the way – кстати, между прочим

As far as I know – насколько я знаю

I am convinced – я уверен, убеждён

I would like to stress – я бы хотел отметить

I suppose \ believe \ consider \ guess – я полагаю, что…

If you ask me – если вы спрашиваете меня

To my way of thinking – по-моему, мне кажется

As a matter of fact – по сути

It goes without saying – само собой разумеется

To begin with – для начала, сначала; начнём с того, что


2. Вводные слова, которые делают переход от одной мысли к другой более плавным и помогают удерживать внимание собеседника.

In other words – другими словами, иначе говоря

As I have already mentioned – как я уже сказал

On the one hand – с одной стороны

On the other hand – с другой стороны

Moreover – более того, кроме того

In addition – помимо этого

As to – что касается

However – однако

In this case – в этом случае

Although – хотя

Nevertheless – тем не менее, однако

3. Фразы, подводящие вас к красивому завершению разговора.

To make a long story short \ In a nutshell – короче говоря, в двух словах

That is why – поэтому

Вводные слова в английском языке представляют собой отдельную группу слов, обладающую своеобразными грамматическими свойствами. В предложениях эти слова не имеют синтаксической роли, они не относятся ни к главным, ни к второстепенным членам. Имеется ввиду, что они не имеют никакой синтаксической связи с предложением, в котором они фигурируют. Вы в этом сможете убедиться, попытавшись задать вопрос к этим словами и когда это сделать не получится, вы поймете, что это и есть то самое вводное слово.

И еще: Без вводных слов не обходится практически ни один разговор
свойства английских вводных слов

Вводные слова помогают сделать текст связанным, понятным слушателю. Другими словами, это вспомогательные средства для соединения отдельных предложении в одно смысловое целое. Они зачастую нужны при написании эссе, писем, сочинений и различных художественных текстов. Вводные слова и фразы помогают передать последовательность событий, выразить своё отношения по какому-либо поводу и т. д. Так как некоторые из них могут стоять и в конце предложения, в английской грамматике можно встретить термин «завершающие» слова

Вводные слова в английском языке, как и в любом другом языке, активно используются и не только в письменной, но и в устной речи. Именно поэтому их очень полезно знать. Для более систематичного изучения предлагаю следующий список вводных слов на английском языке, в котором вводные фразы подразделены на группы согласно своим предназначениям в предложении.

Для чего применяются вводные слова

      1. Для выражения мнения
        I think я думаю
        I suppose я предполагаю
        From my point of view/ In my view с моей точки зрения
        I reckon/ I imagine я полагаю/ считаю
        I presume я предполагаю
        I believe я верю/ считаю
        In my opinion по моему мнению
        I guess я полагаю
        It seems to me/ As I see it мне кажется
        I am convinced я убежден (а)
        To my way of thinking/ To my mind по-моему

        I am convinced, there are not people who can speak English, there are people who don’t want. - Я убежден, в том, что нет людей, которые не могут говорить на английском, есть люди, которые не хотят .

      2. Для указания на положительное отношение
        Definitely определенно
        Indeed действительно, на самом деле
        Certainly определенно, безусловно
        In fact по сути
        I agree я согласен (а)
        Exactly so именно так
        Most likely очень похоже на то
        Yes, sure да, несомненно
        Of course конечно
        Doubtless несомненно
        Expressively однозначно
        I believe so я считаю, что это так
        Probably возможно

        Doubtless, you can take this exam. - Несомненно, ты можешь сдать этот экзамен

      3. Для демонстрации несогласия

        Actually, it is not difficult to study 10 new English words every day. — На самом деле, не трудно выучить десять новых слов на английском каждый день.

      4. Для отражения эмоции

        Unfortunately, I can not visit my sick friend today. — К несчастью, я не могу навестить моего больного друга сегодня.

      5. Для структурирования мыслей
        To begin with для начала, начнем с
        Firstly/ foremost во-первых
        Secondly во-вторых
        The first/ second reason for первая/ вторая причина
        In the first place прежде всего
        Primarily прежде всего
        First and foremost/ first of all в первую очередь

        Firstly, I would like to discuss the problems related to reproductive health. - Во-первых, я бы хотел обсудить проблемы, связанные с репродуктивным здоровьем.

      6. Для указание времени
        At the present time в настоящее время
        Once однажды
        Until до
        Then затем
        Shortly вскоре
        All of a sudden вдруг
        At this instant в этот момент
        In due time в срок
        After после
        Later позже
        Until now до сих пор
        Since начиная с, с тех пор
        At the same time/ In the meantime в то же время
        Before перед, прежде
        When когда
        Up to the present time до настоящего времени
        Now сейчас
        Sooner or later рано или поздно
        Meanwhile тем временем, между тем
        By the time к тому времени
        Occasionally время от времени
        Eventually в конечном счете

        Until now it was easy to do laboratory work, but the final stages are more difficult that I thought. — До сих пор было просто выполнять лабораторную, но завершающие этапы оказались труднее, чем я думал.

      7. Для указания условия и причины

        I will say you my secret, on the condition you should never say to someone about it. — Я скажу тебе свой секрет, при условии, что ты не должна сказать кому-либо о нем .

      8. Для вывода и заключения
        Summing it up подводя итог
        So, to sum it up итак, подводя итог
        To crown it all в довершении всего
        With this in mind с учетом вышесказанного
        In conclusion/ Finally в заключение
        As a result как результат
        Accordingly исходя из этого
        Hence следовательно
        For this reason по этой причине
        In the final analysis/ in the long run в конечном итоге
        All things considered приняв всё во внимание
        In summary в итоге
        After all в конце концов

        All things considered, I can say that smoking should be banned in public places. — Принимая всё во внимание, я могу сказать, что курение должно быть запрещено в публичных местах

Применение вводных слов в жизненной практике


Применение вводных слов Прочитайте любое письмо, эссе и вы сможете быстро убедиться в том, что важно знать вводные слова в английском. Вот вам и к примеру письмо.

Как видите, довольно часто эти слова требуются для указания смысловых связей. Однако, не забывайте, что во всем необходима «золотая середина». Избегаете употребления вводных конструкции в каждом втором предложении.

Наталья Глухова

Вводные слова в английском языке

03/07 2018

Здравствуйте, дорогие друзья!

Сколько лет учите английский и всё равно удивляетесь, ну почему Вы не звучите как носитель языка? Почему речь по-прежнему кажется стандартной, как из учебника? Я знаю, как помочь Вам справиться с этой проблемой. Для этого Вам нужно разобраться в том, что такое вводные слова в английском языке.

Из этой статьи Вы узнаете:

Зачем они нужны

Наверное, не все из Вас поняли, что я имею ввиду. Вводные слова и фразы – это такие конструкции, которые не несут особого смысла в предложении, то есть без них оно не потеряет значение. Но все они выполняют свои, определенные функции. Например, фраза I think служит для передачи отношения говорящего к ситуации: I think this colour suits you(Я считаю, этот цвет тебе идет). Убираем I think и смысл остается тот же: This colour suits you.

Зачем же тогда их учить, если они не несут смысловой нагрузки? Дело в том, что как раз таки они и показывают то, на сколько свободно Вы владеете иностранным. Умение их употреблять и отличает свободного пользователя от неопытного. Используют вводные слова во всех аспектах: для письма и при обычном формальном или неформальном разговоре.

Например, To sum up with, the company has done better than the last year (Подводя итог, компания сработала лучше в этом году, чем в прошлом).
In the end, all changes have happened for the better (В конечном итоге все изменения произошли к лучшему).

Для структурирования мыслей

Когда нужно высказать свое мнение
Большой список вводных слов и выражений отводится для высказывания своего мнения.
Предстваляю Вам их в таблице:

To be honest, I don’t think your plan is going to work (Если быть честным, не думаю, что твой план сработает).
Frankly speaking, the film was amazing (Честно говоря, фильм был восхитительным).
Есть слова и фразы в английском, которые используются для выражения несогласия. А как быть с ?

I take a different view on this situation(Я другого мнения об этой ситуации)
I don’t agree that you need to paint this wall blue (Я не согласен с тем, что тебе нужно красить эту стену в голубой).
Есть и конструкции, выражающие, наоборот, согласие.

Выражение согласия или несогласия

Fair enough we should increase salaries (Достаточно справедливо, что на следует увеличить зарплаты).

I have no objection that we deal with this problem first (Не имею возражений, что мы в начале разберемся с этой проблемой).
Есть и другие слова, помогающие выразить ваше отношение к ситуации, как хорошее, так и плохое:

Hopefully, she is still at home (Надеюсь, она по-прежнему дома).
Unfortunately,we had to move the house(К несчастью, нам пришлось переехать в другой дом).
She was literally crying of happiness (Она буквально плакала от счастья).

Они очень пригодятся Вам, например для монолога на английском или пересказа текста или какой-либо ситуации.
I had to leave the cinema early. What I mean is I hated the film. The jokes were not funny and the actors’ play was boring (Мне пришлось уйти из кинотеатра раньше. Я имею ввиду, что фильм мне не понравился. Шутки были не смешные и игра актеров – скучная).

Скачать:


Предварительный просмотр:

Вводные слова в английском языке

Вводные слова выражают отношение к сообщению, отображают его характер, эмоциональную реакцию, интонационное подчеркивание, и т. п.

Вводные слова не являются, какими то ни было членами предложения, вводные слова не имеют отношение ни к основе предложение, ни к его второстепенным членам. Проверить их можно попробовав задать, к этому слову вопрос. Если не получиться, то с великой долей вероятности это и будет вводное слово.

Вводные слова на английском языке помогут Вам сделать Вашу речь более выразительной и интересной.

Fortunately, the fire was discovered before it did much damage.
К счастью, огонь был обнаружен, прежде чем он причинил большой ущерб.

Actually ... Фактически...
Always / at all – вообще
Also – также
An important point is that ... Важным является то, что...
after all - в конце концов, тем не менее
all in all - в общем
As for ... Что касается...
As far as I know - насколько я знаю
As a matter of fact ... Что касается...
As far as I know – насколько я знаю
Аs a result of - в результате
As well as - а так же
Аt a minimum - как минимум
Аt first - сначала
Аt the best - в лучшем случае
Аt the moment - в данный момент
By the way – кстати, между прочим
Besides / moreover – кроме того
Be aware - имейте ввиду
Besides - кроме того, более того
But other than that - но кроме этого
By this token - к тому же
during - во время
Concerning ... Что касается..
Frankly speaking / to tell the truth – честно говоря / Откровенно говоря
finally - в заключении
first af all - прежде всего
firstly - во-первых
from time to time - время от времени
On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны..., с другой стороны...
It is not surprising that... Не удивительно, что...
In conclusion... В заключение...
It is important to note that ... Важно отметить, что...
It is vital to note that ... Стоит отметить, что...
It"s important to remember that ... Важно помнить, что...
It"s well known that ... Известно, что...
It goes without saying – само собой разумеется
It goes without saying that... Само собой разумеется, что...
It turned out Случилось так, что...
It is no great surprise that... Не удивительно, что...
Indeed – действительно
In a word... Одним словом...
In other words – другими словами
In a nutshell ... Одним словом...
It"s self-evident that... Само собой понятно, что...
In short ... Короче...
In addition ... К тому же...
In any case / anyway – в любом случае
In fact - на самом деле
In my opinion - по моему мнению
In order to - для того, чтобы
In other words - другими словами
In the first place - в первую очередь
Instead of - вместо (чего-либо)
It can mean - это может означать
It doesn"t matter - не важно
It makes sense - имеет смысл
It may seem - может показаться
It seems - кажется
It takes me - мне потребуется
I advise you - я советую тебе
I am intended - я намерен
I had better - мне следовало бы
I made a decision - я принял решение
I would like - Я бы хотел
I would rather - я бы предпочел
Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
However – однако / тем не менее
Moreover... Более того...
Meanwhile - тем временем
Moreover - более того
Most of all - больше всего
Meanwhile / meantime – тем временем, пока
Nevertheless – однако, тем не менее, все-таки
Nothing special - ничего особенного
Nowadays - в наши дни
Of course / certainly – конечно
Obviously - очевидно, несомненно
On the one hand - с одной стороны
On the other hand - с другой стороны
Perhaps / probably - возможно
Regarding... Относительно...
Recently - в последнее время
Right now - прямо сейчас
Speaking of... Говоря о...
To sum it up Подытоживая
Summing it up ... Подводя итог...
So to speak – так сказать
So, to sum it up ... Итак, подводя итог...
Strictly speaking
So / well – итак
well –Хорошо
So far as we know ... Насколько нам известно...
Take the time - потратьте время
The trouble is ... Проблема в том, что...
Therefore – по этой причине
Though / although – хотя
The fact is ... Дело в том, что...
The thing is ... Дело в том, что...
The point is ... Суть в том, что...
To cut it short – короче говоря
This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в...
To crown it all ... В довершении всего...
To begin with Начнем с
To put it mildly Мягко говоря
To make a long story short... Короче говоря...
Telling the truth Говоря правду
Unlike - в отличии от
What"s more ... Более того...
What"s worse ... Что хуже...